Keine exakte Übersetzung gefunden für كفاءة بيئية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch كفاءة بيئية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Eficacia energética y protección del medio ambiente, lo cual implicará:
    كفاءة الطاقة وحماية البيئة من خلال ما يلي:
  • e) El fortalecimiento de la capacidad de las Partes que son países en desarrollo que se enumeran en los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención para mejorar la eficiencia de las actividades iniciales y finales relacionadas con los combustibles fósiles, teniendo en cuenta la necesidad de mejorar la eficiencia ecológica de esas actividades;
    (ه‍) تعزيز قدرة البلدان النامية الأطراف المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية على تحسين كفاءة الأنشطة المتعلقة بالوقود الأحفوري، السابقة على المعالجة واللاحقة لها، على أن توضع في الاعتبار الحاجة إلى تحسين الكفاءة البيئية لهذه الأنشطة
  • Después de años de cooperación en el desarrollo de empresas ecológicamente eficientes, también apoya ahora proyectos de fomento de la capacidad comercial y la creación de una capacidad productiva en el sector no agrícola.
    وبعد سنوات من التعاون في تنمية المنشآت على نحو يتسم بالكفاءة البيئية تقوم سويسرا الآن أيضا بدعم مشاريع تتعلق ببناء القدرات التجارية وإنشاء قدرات إنتاجية في القطاع غير الزراعي.
  • A ese respecto, el principal reto estriba en adquirir tecnologías asequibles, eficaces e inocuas para el medio ambiente.
    وأضاف أن أكبر تحد في هذا الصدد الحصول على التكنولوجيا ذات الصلة بحيث تكون معقولة التكلفة وتتميز بالكفاءة والسلامة البيئية.
  • Una causa de la complejidad e ineficacia del FMAM dimana de su propio nacimiento.
    ومن بين مصادر التعقيد وعدم الكفاءة لدى مرفق البيئة العالمية هو الطريقة التي أنشئ بها.
  • En respuesta a la estrategia de crecimiento ecológico para el desarrollo sostenible aprobada en la Quinta Conferencia Ministerial sobre Medio Ambiente y Desarrollo en Asia y el Pacífico, que se celebró en Seúl, en marzo de 2005, y a la reiteración de la importancia de mejorar la eficiencia ecológica del desarrollo económico, formulada por la Comisión en su 62° período de sesiones, celebrado en Yakarta, en abril de 2006, la CESPAP ha venido facilitando el diálogo regional sobre políticas en cinco esferas fundamentales: la aplicación del impuesto ecológico y la reforma presupuestaria; la creación de una infraestructura sostenible; la promoción del consumo sostenible mediante la gestión de la demanda; la adopción de políticas ecológicas en relación con las empresas y los mercados; y la elaboración de indicadores de eficiencia ecológica.
    وكمتابعة لاعتماد استراتيجية النمو المراعين للبيئة من أجل التنمية المستدامة في المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، الذي انعقد في سِيول في شهر آذار/مارس 2005، وإعادة التأكيد على أهمية تحسين الكفاءة البيئية في النمو الاقتصادي من جانب اللجنة في دورتها الثانية والستين، المعقودة في جاكرتا في نيسان/أبريل 2006، دأبت اللجنة على تيسير الحوار السياسي الإقليمي بشأن مجالات رئيسية خمسة، هي الضريبة البيئية والإصلاح الضريبي؛ وإقامة بنية تحتية مستدامة؛ وتعزيز الاستهلاك المستدام من خلال إدارة جانب الطلب؛ وإضفاء سمة مراعاة البيئة على الأعمال التجارية والأسواق؛ ووضع مؤشرات للكفاءة البيئية.
  • d) La determinación de esferas de trabajo y de una lista de opciones definidas por temas, como la eficiencia del mercado, los conocimientos y el medio ambiente, necesarios para impulsar la aportación de recursos públicos de alcance mundial así como para las operaciones sobre el terreno.
    (د) تحديد مجالات العمل وقائمة المواضيع (مثل الكفاءة السوقية والمعارف والبيئة) اللازمة لتعزيز إمدادات المنافع العامة العالمية والضرورية للعمليات الميدانية.
  • En la Ley de salud y seguridad profesionales y la enmienda de la Ley de seguridad de los productos de consumo se establecen los requisitos para la salud y la seguridad en el empleo; las obligaciones de los empleadores y los trabajadores para el establecimiento y la garantía de un entorno laboral seguro para la salud; la organización de la salud y la seguridad profesionales en la empresas y a nivel estatal; el procedimiento para la organización y las actuaciones del sistema contencioso administrativo; y la responsabilidad respecto de la violación de los requisitos de salud y seguridad profesionales.
    ينص قانون الصحة والسلامة المهنيتين والقانون المعدّل لقانون سلامة المنتجات على متطلبات للصحة والسلامة المهنية أثناء العمل؛ وعلى واجبات أرباب العمل والعمال في تهيئة وكفاءة بيئة عمل مأمونة من الناحية الصحية؛ وعلى تنظيم الصحة والسلامة المهنيتين في المشاريع التجارية وعلى صعيد الدولة؛ وعلى الإجراء المتعلق بإدارة قضايا الطعن في الإجراءات الإدارية، والمسؤولية عن انتهاكات متطلبات الصحة والسلامة المهنيتين.
  • viabilidad técnica costos, incluidos los costos relacionados con el medio ambiente y la salud eficacia riesgos disponibilidad y posibilidad de acceso
    الجدوى التقنية التكاليف، بما في ذلك التكاليف البيئية والصحية الكفاءة المخاطر التوافر والوصول إليها
  • En el OSACT 20, las Partes invitaron a las Partes del anexo I a que en el 22º período de sesiones de los órganos subsidiarios, ofrecieran a todas las Partes, en una mesa redonda de nivel técnico, información sobre sus experiencias en la aplicación de políticas y medidas con arreglo a lo dispuesto a la decisión 13/CP.7, teniendo en cuenta consideraciones como la eficacia ambiental, la eficacia con relación al costo, las repercusiones sociales y económicas, y los beneficios secundarios.
    وفي الدورة العشرين أيضاً للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وجهت الأطراف الدعوة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية لكي تتيح معلومات عن تجاربها في تنفيذ السياسات والتدابير، على النحو المبيّن في المقرر 13/م أ-7 أعلاه، لجميع الأطراف في اجتماع يتخذ شكل مناقشة مائدة مستديرة يُعقد على مستوى تقني خلال الدورة الثانية والعشرين للهيئتين الفرعيتين، مع مراعاة اعتبارات الكفاءة البيئية، والفعالية من حيث التكلفة، والآثار الاجتماعية والاقتصادية، وما يقترن بذلك من منافع.